Символ 58: Syriaca & Arabica

Символ 58: Syriaca & Arabica

 

Символ, вып. 58: Syriaca et Arabica / ред. Н.Л.Мусхелишвили и Н.Н.Селезнев. - Париж-Москва, 2010. 420 с. - ISSN 0222-1292.

«Запад есть Запад, Восток есть Восток» - изрек в своей «Балладе» Р. Киплинг. Но сколь подвижны и взаимосвязаны эти миры в истории! Само движение путешественника, смещающее горизонт, порой побуждало осознавать, что «Западом» может быть и Персия, а «Востоком» - то, что мы сейчас назвали бы сердцем Европы. Сирийцы в этой исторической игре взаимосвязей исполняли заметную роль, и даже самые отдаленные друг от друга культуры встречались благодаря им. Так, раббан Савма, восточный посланец к соверенам Европы, представший с ярлыком хана Аргуна перед коллегией кардиналов, был представителем традиции восточносирийского христианства, и та же традиция засвидетельствована в надписании знаменитой стелы Сиань-фу, найденной отцами-иезуитами в Китае. Подобные связи умножились, когда от Бактрии до Испании раскинулся арабский Халифат, сделавший общеупотребительным арабский язык, что обеспечивало взаимопонимание разобщенных народов и исповеданий и созидало общее в культурном смысле наследие. В одном из своих недавних выпусков «Символ» уже обращался к сему наследию, и в настоящем томе - Syriaca et Arabica - мы продолжаем эту тему.

 

SYRIACA & ARABICA

От редакционной коллегии

 

Éditorial

 

 

 

Конфессиональное многообразие

 

Variété confessionnelle

 

 

 

Александр Трейгер

Арабское христианство: Краткий обзор

 

Alexander Treiger

Le christianisme arabe: Précis

 

 

 

Николай Селезнев

Западносирийский книжник из Арфада и иерусалимский митрополит Церкви Востока. «Книга общности веры» и ее рукописная редакция на каршуни

 

Nikolai Seleznyov

Un clerc syro-occidental d’Arfad et le métropolitain de Jérusalem, de l’Église de l’Orient. Le livre de l’unanimité de la foi et sa recension en garšūnī (karshuni)

 

 

 

Исламская культура: Взаимосвязи

 

La culture islamique: Les interconnexions

 

 

 

Андрей Смирнов

Христианские мотивы в узоре исламской мысли: Ибн ‘Араби и ал-Кирмани

 

Andrey Smirnov

Les motifs chrétiens dans l’arabesque de la pensée islamique: Ibn ‘Arabi et al-Kirmani

 

 

 

Дмитрий Бумажнов 

Разговор с черепом на стыке двух религий. Из истории одного сюжета в христианской и мусульманской письменности

 

Dmitrij Bumazhnov

Le dialogue avec un crâne à la charnière des religions: L’histoire d’un sujet de littérature chrétienne et musulmane

 

 

 

Сергей Минов

«Сказание о том, как сотворил Бог Адама»: Исламское влияние на славянскую апокрифическую литературу

 

Sergey Minov

Le récit du Comment Dieu créa Adam: Un cas d’influence islamique sur la littérature apocryphe slave

 

 

 

Михаил Толстолуженко

Иаков бар Шакко о Божественном Промысле

 

Mikhail Tolstoluzhenko

Jacques bar Shakko sur la Providence divine

 

 

 

Библия, апокрифы

 

La Bible et les apocryphes

 

 

 

Дмитрий Морозов

Библия и арабская филология в России (1991-2010)

 

Dmitry Morozov

La Bible et la philologie arabe en Russie (1991-2010)

 

 

 

Александр Саминский

Эпилог апокрифического «Евангелия детства Спасителя» в чтении и рисунках Исхака ибн Аби-л-Фараджа, священника и врача, по арабской рукописи Библиотеки Лауренциана во Флоренции, Orient. 387

 

Alexander Saminsky

L’Épilogue de l’Évangile de l’Enfance du Sauveur en lecture et figures, par Isḥāq ibn Abī ’l-Faraǧ, prêtre et médecin, selon le manuscrit arabe de la Biblioteca Laurenziana (Florence) Orient. 387

 

 

 

Антон Притула

Восточносирийский гимн о Детстве Христа и прозаические (сиро- и арабоязычные) параллели

 

Anton Pritula

Une hymne syro-orientale sur l’Enfance du Christ et ses parallèles prosaïques, syriaques et arabes

 

 

 

Мистика и аскетика

 

La mystique et l’ascèse

 

 

 

Григорий Кессель

Фрагмент из несохранившейся «Книги увещеваний» Авраама бар Дашандада в «Послании о превосходстве воздержания» Илии Нисивинского

 

Grigory Kessel

Un fragment du Livre d’admonitions – ouvrage perdu – par Abraham bar Dashandad dans la Lettre sur la priorité de l’abstinence d’Élie de Nisibe

 

 

 

Александр Трейгер

«Умный рай» - мистико-аскетический трактат в арабском переводе

 

Alexander Treiger

Le paradis noétique: Un traité mystique et ascétique en version arabe

 

 

 

Памятники литературы

 

Documents littéraires

 

 

 

Кирилл Дмитриев

Поэтическая школа ал-Хӣры и истоки арабской винной поэзии на примере кафиййи ‘Aди ибн Зайда ал-‘Ибади

 

Kirill Dmitriev

L’École poétique d’al-Hira et les origines de la poésie arabe sur le vin: Qafiyyah de ‘Adi ibn Zayd al-‘Ibadi

 

 

 

Юрий Аржанов

Сирийские сентенции Менандра в их связи с греческими и арабскими гномологиями

 

Yury Arzhanov

Sentences syriaques de Ménandre en leurs relations avec les gnomologies grecques et arabes

 

 

 

Памятники истории

 

Documents historiques

 

 

 

«Хроника» Йоханнана бар Пенкайе о времени арабского завоевания (пер. с сир. Юлии Фурман)

 

La chronique d’Yohannan bar Penkaye sur l’époque de la conquête arabe (trad. du syriaque par Yulia Furman)

 

 

 

Христиане в сводном труде служащего мамлюкской канцелярии: ал-Калкашанди о христианстве и его основных конфессиях (пер. с араб. Николая Селезнева под ред. Дмитрия Морозова)

 

Les chrétiens dans l’œuvre encyclopédique d’un clerc de la chancellerie mamelouke: al-Qalqashandi sur le christianisme et ses confessions (trad. de l’arabe par Nikolai Seleznyov sous la révision de Dmitry Morozov)

 

 

 

Дмитрий Морозов

Ливанская миссия при дворе Анны Иоанновны

 

Dmitry Morozov

Une mission libanaise à la cour d’Anne Ire de Russie

 

 

 

Коротко об авторах

 

Brèves notices sur nos auteurs

 

Символ 55: Духовная культура сирийцев

Символ 61: Syriaca • Arabica • Iranica